Книга трупа (Переход через Дуат)

Ритуал CXX Переход через Дуат

Класс Д.
Ритуал Посвящения 2°=9° в Степень Ревнителя [2°=9°, 5°=6°]

ОТКРЫТИЕ

Участники собираются, облачаются, садятся на троны.
Входит Иерофант. Все встают и приветствуют его.
Далее следует «Церемония Признания». Но при входе в Храм кто-то один или все должны показать Метку Зверя, дабы Страж Храма не поступил с ними опрометчиво.
После того, как будут провоглашены все слова и числа, Иерофант или Маг восклицает:

ABRAHADABRA. Слава тебе, Херу-Ха-Ра, Ра-Хор, ABRAHADABRA Владыка Дня!
Тьма Солнца погрузилась в воды Аменти. Да начнется собранье Владык Безмолвия!

Иерофант стучит III —IIIII —III, поднимается и совершает 3 знака ——.
Затем он берет орудие, при помощи которого будет работать (если же ему помогает ребенок, то соответствующее орудие помещается в центр) и восклицает:

Я вооружен! Я вооружен! Я силен! Я силен!

Он идет на запад, где обитают ундины.

Пред жезлом моим отступают вспять жители Вод.

Затем — на юг, в обитель саламандр.

Да вострепещут жители Огня пред Огнем Меча моего!

Затем — на восток, где пребывают сильфы.

Да убоятся ветры взмаха копья моего!

Затем — на север, в царство гномов.

Я заточил в узилище обитателей Земли. Да хранят они передо мной молчание!

Возвращается в центр.

Я вооружен! Я силен!
Да склонятся все они пред величием Ра-Хор-Хута!

Затем он совершает 4 поклонения, как тому учат открыто.

Владыка Фив, хранитель слова,
Монту глашатай вдохновенный,
Я вижу небо без покрова;
Своей рукою убиенный,
Я, правогласный Анх-эф-на-Хонсу,
Тебе, о Ра-Хор-Хут, хвалу несу!

О, вышнее единство въяве!
Пред мощью духа твоего
Склоняюсь я! В верховной славе
Сияющее божество!
Пред грозной силою твоею
Трепещут боги; смерть, робея,
Сама бежит перед тобой;
Я, я склоняюсь пред тобой!

Явись на престоле Ра!
Отвори пути Ху!
Озари пути Ка!
Пути Хабс идут сквозь меня,
Пробуждая меня, усмиряя меня.
Аум! Пусть он наполнит меня!

Свет — мой; в лучах его горя,
Я сотворил сокрытый ход
В обитель Атума и Ра
В обитель Хепри и Хатхор.
Я — твой фиванец, о Монту,
Пророк я — Анх-эф-на-Хонсу!

И ныне властью Бэса-н-Мут
Себя я ударяю в грудь;
И ныне мудростью Та-Нех
Сплетаю заклинанья нить;
Яви свой звездный блеск, о Нут!
Прими меня в свой Дом навек,
Крылатый света змей, Хадит!
Пребудь со мною, Ра-Хор-Хут!

Затем исполняется мистический танец, как тому учат тайно; или же пусть Маг опишет в движении 11 кругов против хода Солнца — так, чтобы он оставался на одном месте вопреки вращению Земли.
Пусть он поет гимн или читает мантру. И прежде, чем закончить свой танец, пусть пропоет:

В лазури, блещущей звездами,
Нагая слава Нут разлита:
Склонясь в экстазе, льнет устами
К сокрытым пламенам Хадита.
Крылатый шар и звездные миры,
О Анх-эф-на-Хонсу, — мои дары!

Затем он идет на восток от Престола Ра и восклицает:

О, вышнее единство въяве!
Пред мощью духа твоего
Склоняюсь я! В верховной славе
Сияющее божество!
Пред грозной силою твоею
Трепещут боги; смерть, робея,
Сама бежит перед тобой;
Я, я склоняюсь пред тобой!

Обратившись лицом на запад, он простирается ниц. Затем он возвращается на свой Престол, облекаясь Мощью Бога, и произносит:

Свет — мой; в лучах его горя,
Я сотворил сокрытый ход
В обитель Атума и Ра
В обитель Хепри и Хатхор.
Я — твой фиванец, о Монту,
Пророк я — Анх-эф-на-Хонсу!

Молчание.
Затем:

ABRAHADABRA

III-IIIII-III — стучит он.

ЗАКРЫТИЕ

ABRAHADABRA!

Привет тебе, кто есть Ра на Восходе своем! Диск Хепри стоит на водах Аменти: в этот час покидают собранье Владыки Безмолвия.

III-IIIII-III — Стучит он.

Поднявшись, он исполняет такую же церемонию, как и при открытии, вплоть до второго стиха песнопения. Но на сей раз он движется по ходу солнца, словно позволяя Природе взять свое. Остановившись на востоке от Престола Ра, он восклицает:

Час Празднества Ра-Хор-Хута!

И пусть он, как жрец, высоко поднимет хлебы Святого во Свете и произнесет:

Я парю, словно сокол! Я отдыхаю на крыше дома Аат на празднике Могучего в Свете. Да приимем мы жизнь от того, что Боги и Ху дают нам; да приимем мы жизнь и силу от этих хлебов; да вкусим их перед богами и Ху; да приимем мы силу от этих хлебов! Да вкусим их под сенью пальмы ______, Владычицы нашей и нашей Святой в Небесах!
Принесем им жертвенный дар (творит подношенье), И жертву хлебами (поднимает хлебы над головой), И возлиянье (совершает).
Голова моя — Голова Ра; и члены мои сильны, как члены Атума.
Язык мой — язык Птаха; престол мой — престол госпожи Хатхор.
Я изрекаю слова отца моего, Атума; прислужница Геба скована, и все склоняются в страхе передо мной.
Они прославляют меня в своих гимнах; божественные Власы Геба — вот имя, которым они призывают меня на защиту Земли — меня, Владыку и Бога. Бог Геб обновляет меня, делая свой _____ моим.
Живущие в Амоне склоняют главу предо мной, ибо я — их Владыка, их Бык.
Я сильнее Владыки Времен; я буду вкушать наслажденья любви и добьюсь торжества над миллионами лет.

Затем он возвращается на Престол Ра и, облекшись мощью бога, произносит:

Свет — мой; в лучах его горя,
Я сотворил сокрытый ход
В обитель Атума и Ра
В обитель Хепри и Хатхор.
Я — твой фиванец, о Монту,
Пророк я — Анх-эф-на-Хонсу!

Поднявшись, он проходит на запад — или же, как говорят иные, на юг, — и, совершая знак, произносит:

Хатхор, Госпожа Аменти, могучая, та, что живет в горе погребенья, око Ра, та, что живет пред Ним, прекрасное пламя в ладье миллионов лет! да будут они благосклонны к нам, и да пребудут Твои красота и свет с нами — возлюбленными Твоими в Доме Покоя!

ABRAHADABRA

III-IIIII-III — Стучит он.

[Открытие и закрытие Храма совершаются таким образом во всех случаях. Все прочие церемонии — эвокации, инвокации, посвящения и все тайные ритуалы — надлежит проводить в «открытом» Храме; также в «открытом» Храме совершаются ритуалы в честь Рождения, Смерти и Бракосочетания посвященных (со всеми дополнительными обрядами, если в таковых будет нужда) .
Далее следует церемония допуска Неофита к Таинствам. которую надлежит совершить над ним прежде, чем ему будет дозволено пройти Испытание.]

РИТУАЛ ПЕРЕХОДА ЧЕРЕЗ ДУАТ

Число служителей Храма — Трое; двое из них незримы — Та-Нех как наместница Нуит и Бэс-н-Мут как наместник Хадита. От них исходит Зримый — нижняя точка Красного Треугольника нашего Ордена — Анх-эф-на-Хонсу как наместник Ра-Хор-Хута. Цель церемонии — соединить с ним соискателя, или эго.
Этот же служитель представляет Атума при открытии Храма, Ра — при закрытии, Хепри — при допуске соискателя и Хатхор — при утверждении достигнутой степени. Таким образом, он сам есть Пентаграмма, _______, Иерофант. Он облачен в одежды Мага, как те описаны у Абрамелина. В руке он держит жезл; но наготове должны быть также копье и меч. Соискатель, облаченный в обычные для себя одежды, соблюдает пост на протяжении четырех и двадцати часов. Перед допуском он получает сытную трапезу.
Затем служитель приближается к нему и произносит
:

Привет, привет тебе, о Атум, выходящий из бездны вод! Привет тебе, сияющий двойным великолепьем! Да будут твои слова исполнены силы пред Ху, живущими в этом Зале, и пусть Торжествующий ______ войдет в их собранье. _______ Исполнил приказ, отданный воинствам Ра на закате; пусть же войдет он / она как живая ху в обитель Усопших; пусть возликуют боги, все как один, восклицая: «Привет тебе, _______!» — так же, как я восклицаю:« Привет тебе, Птах, выходящий из Священного Места Древнего Анну ».

После этого соискателя раздевают и облачают в погребальный саван. Ему плотно спеленывают руки и ноги, затыкают рот и завязывают глаза. Затем ему кладут в Гроб.
После того, как гроб внесут в темный храм, служитель подходит и, к немалому ужасу соискателя, затыкает ему ноздри салфеткой, смоченной в освященной воде
.

Привет тебе, о Бог Атум! Даруй мне сладостное дыхание ноздрей твоих!

Служитель освобождает ноздри соискателя и вдыхает в них воздух из собственных ноздрей.

Слава тебе, о Владыка Сиянья, глава великого Дома, князь ночи и непроглядной тьмы! Я выхожу как чистая Ху. Две руки мои — за спиной моей, и удел мой подобен уделу моих праотцев. Даруй мне уста твои, дабы я говорил ими, и направь мое сердце ко мне в час облаков и тьмы!

Служитель освобождает рот соискателя и его целует его в губы.

Слава тебе, о Ра, кто на закате своем есть Атум-Херу-Хут, о божественный, о сотворивший Отца своего и сделавший матерь свою плодоносной!
Когда появляешься ты на корме Ладьи своей, люди тебя встречают радостным кличем, о ты, создатель богов! Ты распростер небеса, дабы два ока твои ходили по ним; ты сотворил Землю как просторный покой для всех твоих ху, дабы каждый из смертных познал ближних своих. Ликует ладья Сектет, торжествует ладья Матет, и обе они восклицают: «Привет тебе на пути твоем!» Доволен бог Нун, и довольны твои мореплаватели. Урей ниспроверг врагов твоих, и похитил ты ноги Апопа.

Служитель развязывает ноги соискателя.

Ты прекрасен, о Ра, каждый день, и мать твоя, Нут, обнимает тебя; заходишь ты в красоте, и торжествует сердце твое на горизонте Ману, горы Запада; и ликуют о том Святые.
Торжествуют сердца Владык Дуата, когда озаряешь ты светом своим Аменти; на тебя обращают они оба ока!

Служитель снимает повязку с глаз соискателя и на мгновение озаряет его лицо ярким светом, а затем пристально смотрит соискателю в глаза и произносит:

Стремятся они увидеть тебя; сердца их ликуют, когда наконец ты являешься их очам!
Внемлешь ты воплям тех, кто лежит в погребальном Ларце; избавляешь ты их от бессилья и отгоняешь от них всякое зло.

Служитель развязывает руки соискателя и сжимает их в своих руках.

Я — твой отец, что говорит тебе: «Встань!»

Служитель поднимает соискателя.

Дал ты дыханье ноздрям их, и стали они опорой ладье твоей на горизонте Ману. Прекрасен ты каждый день, о Ра! Да обнимет мать твоя, Нут, победоносного _____! Служитель освобождает соискателя от погребальных пелен и дает им упасть, после чего обнимает соискателя.
Оставив соискателя стоять, он совершает обход храма 11 раз против хода солнца, нараспев декламируя песнь «Как шипящий тайный звук …» и т.д.
Затем он возвращается к соискателю и произносит:

Повторяй за мной: «Я — ничто, и я отрицаю все, чем я был; я — ничто, и я утверждаю все, чем я стану. Как вокруг меня — Нуит, как внутри меня — Хадит, так я — Ра-Хор-Хут, и я клянусь в этом. И благословенье и слава Зверю, пророку Прекрасной Звезды! »

Служитель берет с алтаря клеймо 666 и наносит соискателю метку на чело, сердце и темя.
Затем служитель обходит храм еще 11 раз, произнося при этом:

Я — пояс риз бога Нуна (с этими словами он облачает соискателя в подобающую мантию), Озаряющий светом своим то, что в груди у него, изливающий свет во тьму, примиряющий тех двух богов, что воюют друг с другом в сердце его.
Я владею могучим заклятьем, возвышающим тех, кто пал.
Я покорил Властителя Тьмы; я спас око Солнца.
Я произвел на свет бога Тота; я уравнял чаши весов.
Я владею венцом Уретет; Маат — в теле моем; уста ее — бирюза и горный хрусталь; обитель моя — в пещерах ляпис-лазури; я изливаю свет в темноту, и тьма становится светом и ярко сияет.
Я даровал свет среди тьмы.
Я низверг пожирателей.
Я превознес живущих во тьме.
Я поднял тех, кто рыдал, кто сокрыл свои лица, предавшись скорби; и узрели они меня.
Слава! Ибо я — тот, чей голос — безмолвие.
Я открыл путь; я сотворил свет среди тьмы; я пришел, уничтожив тьму, что воистину стала светом.

Зал озаряется ярким светом. Соискателя выводят из храма и подводят к корме ладьи. Длина этой ладьи — 7 локтей[1]. Она изготовлена из зеленого фарфора и покрыта освященным занавесом, изображающим звездное небо. На носу ее — золотой Диск Ра, украшенный образом этого бога.
Служитель говорит:

Пути в небесах объяты покоем ______. Слава тебе, о великий бог, стоящий в ладье своей! Дай же и мне взойти на твою ладью.

Служитель возводит соискателя на борт ладьи.

Вот, я вошел в ладью и плыву по велению Ра.

Опускает над ладьей небесный занавес.

Отступитесь, о, змеи Огня, задержавшие ход ладьи! Возвращайтесь на небо! Ибо то, что держу я в руке, ныне готово.
Я стою в огражденном месте; ладья набирает ход, избегая пути твоего; покрыта твоя голова, пока я плыву по небесным путям.
Я тот, кто поднялся в силе; вот, я пришел; я покорил змеев Ра, когда он сокрылся из виду; в час заката я обхожу небосвод, ты же окован цепями по слову Ра.
Я своею рукой направляю ______, отогнавший Апопа; я постиг божественные души Запада: Атума, и Себека, владыку Бахана, и Хатхор, владычицу Вечера.

Ладья приходит в движение.

Я постиг врата восточных небес, откуда выходит Ра при попутном ветре. Я — кормчий вечной Ладьи; я знаю две сикоморы _____, меж которых восходит Ра.
Я постиг божественные души Востока: Херу-хут и тельца богини Хра, яркой звезды рассвета.

Ладья приближается к первым Вратам.

Отступитесь! Вернитесь! Возвращайся в свой дом, о ты, крокодил Суи!
Ты не подступишь ко мне, ибо я жив магическим словом, исходящим из уст моих.

Ладья обходит Храм по ходу солнца, покидает его пределы и снова приближается к первым Вратам. То же самое повторяется при каждой следующей реплике.

Передние зубы мои подобным ножам, а нижние зубы мои — как зубы того, кто живет на Холме Устрашенья!

Круг.

Слава тебе, кто не отводит очей от магических слов моих!

Круг.

Ты не похитишь меня, о ты, змей Ререк, и не подступишь ко мне! Стой, где стоишь, а не то будет пищей тебе мерзость пред Ра! Будешь глодать ты кости Кота, порожденного Грязью!

Круг.

Отступись от меня, Афаст, ибо твоим губам суждено глодать. Ибо я Хнум, владыка Пешему, — я несу Ра речи богов.

Круг.

Славьтесь, о Рехти, две богини-сестры!

Круг.

Славьтесь, о Мерти, две богини-сестры! Я несу вам посланье в магическом слове моем. Я сияю в ладье Сектет.
Я — Ра-Хор-Ка, солнце силы и света.

Круг.

Отступись от меня, изыди, не приближайся, Апоп!
Изыди из места святого рождения Ра в свое Обиталище Страха!
Я — Ра, грозный ликующий бог!
Ра на закате; Ра на закате; Ра могуч на заходе своем!
Пал Апоп; враг бога Ра побежден.

Круг.

Отступись, о нечистый Хаи, мерзость перед Асаром!
Тахути отсек тебе голову, я же убил тебя и разметал твои члены. Отступись от ладьи Нешуэт, когда на попутном ветре Ра плывет по своим небесам.

Круг.

О ты, Скипетр радости! Не дай никому причинить мне вред: ни человеку, ни богу, ни святому усопшему, ни насильно лишенному жизни, ни тем, кто от древних времен, и никому из смертных, и ни единой душе!

Ладья входит в храм и совершает еще один круг внутри, но более не покидает его пределы, а останавливается в центре. Занавес поднимают.

Мои волосы — волосы Нуна!
Мое лицо — лицо Диска!
Мои глаза — глаза Хатхор!
Мои уши — уши Упуата!
Мой нос — нос Хенти-Хаса!
Мои губы — губы Инпу!
Мои зубы — зубы Серкет!
Моя шея — шея Аси!
Мои плечи — плечи Ба-неб-тет!
Мои предплечья — предплечья Нейт!
Мой позвоночник — позвоночник Сати!
Мой фаллос — фаллос Асара!
(или: Моя ктеис — ктеис Аси!)
Мои сухожилия — сухожилия Владык Херабы!
Моя грудь — грудь могучего и грозного!
Мои живот и спина — живот и спина Секхет.
Мои ягодицы — ягодицы Ока Хора.
Мои бедра и ноги — бедра и ноги Нут!
Мои стопы — стопы Птаха!
Мои кости — кости живых богов!
Нет части тела моего, что не была бы частью тела бога!

Служитель, касавшийся жезлом каждой называемой части тела соискателя, теперь помогает ему выйти из ладьи, обнимает его и целует в лоб. Затем он восклицает громким голосом:

ABRAHADABRA! Я принимаю тебя в Орден Телемы!

Служитель стучит III —IIIII —III.
Ладью убирают из храма. Соискатель преклоняет колени перед алтарем, а служитель совершает «Великую инвокацию» со своего престола.
Затем они вдвоем обходят храм 11 раз против хода солнца; служитель обнимает соискателя за пояс левой рукой, а соискатель его — правой. В процессе обхода служитель говорит:

Я — ласточка! Я — ласточка! Я — скорпион, дочь Ра.
Славься, о пламя, чье благоуханье сладко!
Славьтесь, о боги, чье благоуханье сладко!
Славься, о пламя, встающее над горизонтом!
Славься, Владыка города; простри надо мной свою руку, дозволь мне приблизиться с вестью моей, ибо слова мои — весть великого счастья.
Отвори для меня врата, и я возвещу о том, что я видел своими глазами!
Отныне Хор — божественный Царевич Солнечной Ладьи; обрел он имя своего отца, Осириса.
Простер я руки свои пред словом Осириса: я допущен войти, я оправдан, я вхожу во врата по праву.
Я чист во дворце странствия душ.
Я уничтожил зло, что пристало к членам моим на земле.
Славьтесь, два Сокола, о, близнецы на вершинах башен, стражи у врат преисподней, — я стал таким же, как вы!
Я — тот, кто выходит в день.
Я прошел по тайным путям; о да! _______, Я есмь Он, Нерожденный Дух, зрячий стопами, могучий бессмертный огонь!
Я есмь Он — Истина!
Я есмь Он, ненавидящий зло, творимое в Мире!
Я есмь Он, сверкающий молнией, громом гремящий!
Я есмь Он, от Кого происходит Жизнь на Земле!
Я есмь Он, чьи уста вечно объяты огнем!
Я есмь Он — Зачинающий и Воплощающий в Свете!
Я есмь Он — милосердие Мира!
Сердце, обвитое змеем, — имя мое!

Подходят к престолу.

О, место мое, о Престол мой! приди ко мне и окружи меня со всех сторон!

Служитель возводит соискателя на престол.

Я — ваш Владыка, о боги! Придите ко мне и займите места свои в свите моей!

Служитель простирается ниц перед соискателем и поклоняется ему.
Затем служитель встает и берет свое копье, стоявшее до сих пор рядом с престолом. Коснувшись острием копья метки 666, он произносит:

Как это клеймо вовеки пребудет на теле твоем, так Посвященье это вовеки пребудет в душе твоей!

Затем служители помогают соискателю сойти с престола и подводят его к алтарю, где он и остается стоять на протяжении всей церемонии Закрытия. После церемонии для него может быть устроено пиршество в пределах Священной Обители, на котором все будут обращаться с ним любезно и ласково.

Конец.

Ваши отцы ели манну в пустыне и умерли.



[1] Около 3,5 м.

© O.T.O.
Перевод © Анна Блейз, 2009

Об авторе Алистер Кроули

(англ. Aleister Crowley; урождённый Э́двард Алекса́ндр Кроули (англ. Edward Alexander Crowley); 12 октября 1875 — 1 декабря 1947) — один из наиболее известных оккультистов XIX—XX века, мистик, пророк, поэт, альпинист и ярчайшая личность своего времени. Основатель учения Телемы, автор множества оккультных произведений, в том числе «Книги закона», главного священного текста Телемы. колоды «Таро Тота» и многих других. При жизни Кроули был участником нескольких оккультных организаций, включая «Орден Золотой Зари», «Серебряную Звезду» и «Орден Храма Востока».