Сам себе Апокриф

Fr. Nyarlathotep Otis, 1.07.2017[1]

Перед вами 0-й и 1-й номера бумажного «Апокрифа». Это было уже давно, издание 2013-2014 года:

Потом издательство сочло их выпуск нерентабельным, на 1-м номере всё и закончилось. А вот книги мы продолжаем выпускать, вот книга Арины Георгис «Телема — Эликсир чистой радости», одна из наших новинок:

Я назвал сегодняшнюю встречу «мастер-классом», хотя это, наверное, не совсем правильно. Прежде всего, я хочу рассказать о том, «откуда есть пошёл журнал “Апокриф”», и — для сравнения и параллельно — немного о литературном проекте «Лалангамена». Дальше я предоставлю слово нашему питерскому представителю Андрею Сорокину, а в целом встреча у нас сегодня достаточно неформальная.

Насчёт журнала: не знаю, кто-нибудь вообще в теме, как он возникал? Изначально дело было так: я написал комментарии к «Апокалипсису» с околонаучной точки зрения. Я зацепился за некоторые числа оттуда, так как я люблю играть с числами. Там есть интересные числа насчёт размеров Нового Иерусалима, которые фактически указывают на планетарные размеры, и начался поиск того, какая это, собственно, планета это может быть. Наиболее вероятным кандидатом оказался спутник Юпитера Европа, где самое интересное — что там в большом количестве имеется жидкая вода. Под это дело я соорудил сайт http://kosmeur.narod.ru, потом туда стали загружаться и другие аналогичные статейки. Например, в одной из них я исследовал расстояние от Небес до Тартара, отталкиваясь от формулировки, что наковальня падает с Небес до Земли и с Земли до Тартара определённое количество дней. Учитывая скорость свободного падения, получилось, как ни странно, расстояние с половину Солнечной системы. Такие вот интересные расчёты. Ещё там было описано, как могло возникнуть явление, максимально похожее на литературно описанный вампиризм, но с поправкой на всякие естественнонаучные моменты (там этот вопрос рассматривается с вирусологической точки зрения). И ещё несколько аналогичных статей на стыке мифологии и околонаучного исследования.

Некоторое время до и после этого, параллельно и без всякой связки с тем проектом, мною были написаны несколько текстов уже более эзотерического содержания, которое писалось по вдохновению, ни для кого конкретно, и иногда выкладывалось на какие-то литературные ресурсы. Постепенно я стал обрастать учениками, в том числе на джедайских тусовках, где я появлялся в качестве Владыки Ситхов и предлагал джедаям «переходить на Тёмную Сторону за печеньками». В какой-то момент эти «сюжетные линии» совместились: раньше мне приходилось то одному ученику отправить свою статью, то другому, а теперь появилась необходимость собрать всё на одном ресурсе. У меня на тот момент было не так уж и много сайтов, и самым близким по тематике оказался этот, с комментариями к «Апокалипсису», и среди страничек этого сайта с мифологическими и околонаучными текстами я разместил страничку журнала «Апокриф». Это случилось в 2004 году, официальной датой рождения журнала считается 13 мая 2004 года, а самого проекта, с которого всё началось, — конец февраля 2003-го.

Сначала, конечно, номера выходили нерегулярно, и ни о каких печатных изданиях не было речи. Это были междусобойчики, я писал какие-то тексты, более-менее однообразно оформлял и сперва просто рассылал, а потом стал выкладывать на этой страничке. Даже само название «Апокриф» появилось только на задней страничке седьмого или восьмого номера: сначала это были просто одинаково оформленные брошюрки, и только потом там появилось название. Всего было выпущено 12 номеров, ещё 2 подготовлено, и фактически был материал ещё на один номер, который я намеревался выпустить позднее. Всё это уложилось где-то до 2007-2008 года.

Параллельно развивался ещё один проект, о котором я уже упоминал. Сейчас я снова взялся за него после нескольких лет перерыва, и его можно привести для сравнения тем, кто желает развивать какие-то собственные проекты. Это литературный проект, он называется «Лалангамена», и частично они пересекались. Например, в период «спячки» «Лалангамены» рубрика «Museum» и сборник «Поэзия времён Апокалипсиса» фактически была её заменителем:

А отчётные выпуски по нему сейчас выходят как приложения к «Апокрифу». Идея возникла в конце 90-х, а в 2002-м мы с нашим творческим клубом «Аделаида» сделали литературный альманах для всякой неформальной поэзии, всякого неформального творчества. Причём, что интересно (и тут я подчёркиваю разницу с «Апокрифом»): когда я делал «Лалангамену», там было очень чётко понятна концепция, что я хочу, и, в общем-то, с тех пор её формат практически не изменился. При этом оказалось, что, несмотря на эту чёткую концепцию и на то, что сразу началась работа и реализация этой концепции, — на данный момент это всего лишь один из многочисленных, ничем ни по количеству, ни по качеству не отличающихся от многих других подобных литературных проектов. Конечно, у него идёт постепенная эволюция, но больше не качественная, а количественная: да, постепенно появлялись авторы, не сильно много, и сейчас, может быть, их средний уровень немного получше, чем в начале, хотя в целом проект остался таким же, как в 2002-м.

Что же касается «Апокрифа», то, как я уже говорил, никакой изначальной концепции не было, и он рос естественно. То есть, возникла какая-то изначальная идея, и она была воплощена не с замашками на какое-то будущее, а исходя из того, что имелось уже сейчас. Потом появлялось что-то близкое к этому, оно туда нарастало естественным образом. В отличие от «Лалангамены», не было никакого «чертежа» по которому это всё реализовывалось. Оно росло самостоятельно и было живым проектом, поэтому мы получили то, что получили. И хотя я лет 10-15 как вырос из того возраста, когда мне было очень важно попонтоваться, тем не менее, я могу сейчас совершенно без какого-то пафоса говорить, что это самый читаемый русскоязычный оккультный электронный журнал, самый издающийся в бумажном виде, судя по количеству книжек (уже несколько десятков), и ещё по многим параметрам «самый». Сейчас у него появились ещё и языковые ветки, и хотя я их особо не контролирую, и потому они мало развиваются, но, тем не менее, один номер выходил даже на китайском языке и на нескольких искусственных языках, достаточно хорошо пошла грузинская, украинская ветки… В общем, гордиться есть чем, несмотря на то, что желание попонтоваться поубавилось.

К чему это я говорю? К тому, что гораздо эффективнее оказывается проект, который растёт самостоятельно, вне зависимости от каких-то реальных ресурсов, чем тот, где заранее есть какая-то схема, структура — что и откуда компоновать — и т. д.

Дальше, где-то с 2009 года, через кучу разных синхронов придя к О.Т.О., я свой (на тот момент пару лет «спящий») проект «Апокриф» решил возродить и развивать дальше. Я переоформил 12 изначальных миров, немножко дополнив их более поздними текстами, и взялся делать следующий. Дальше я не буду долго рассказывать, в одном из последних номеров подробно вся наша биография расписана. Здесь остановлюсь только на некоторых моментах. Где-то с октября 2009 года журнал издаётся уже не абы как, а регулярно. Регулярность колебалась сначала от трёх в месяц до одного в месяц. Сейчас, как правило, раз в месяц, зато объём вырос до 200 страниц (раньше — от нескольких десятков до сотни с небольшим). Примерно с 2010 года мы открываем подписку, создаём группу ВКонтакте, — в общем, стараемся использовать все ресурсы, которые появляются. К сожалению, у меня лично не хватает времени и сил на то, чтобы активно администрировать какие-то профили в соцсетях, кроме Вконтакте. Один человек вроде как взялся за Телеграм, но дело не пошло, другой — за апокрифский профиль в Фейсбуке, и даже достаточно неплохо его администрирует.

Вообще профилей у нас наделано много где, и я уже забыл большинство из них, и большинство из них мёртвые. В общем — есть куда работать, приходится использовать волонтёров — использовать волонтёров я очень люблю. Когда кто-то добавляется мне в друзья, я сразу спрашиваю: «Мы знакомы?» Потом, если есть какая-то общая тематика: «Читали ли вы журнал?» А дальше, соответственно: «Можете ли вы чем-то помочь?» Я человек в этом плане прагматичный, и, если общение не предполагает личной дружбы в реале или в виртуале, то у меня, прежде всего, интересы по развитию проекта. И моя ориентированность на волонтёрскую работу тоже приносит огромные плоды. Причём даже из тех, кто работает в рамках «Апокрифа», у каждого есть какие-то свои интересы на этот счёт. Кто-то хочет публиковать что-то своё, кто-то раскручивает свои идеи, кто-то хочет попробовать свои силы в чём-то, у кого-то ещё какие-то интересы, — но важно то, что мы стараемся вот в таком вот симбиозе развиваться. И если сравнивать «Апокриф» с разными другими оккультными журналами, то, опять же, можно говорить, что мы единственный общественный журнал. Обычно такие журналы издаются какой-то конкретной группой авторов. Это различные оккультные ордена, или просто какой-то человек, который заинтересован в теме и естественно старается продвигать именно какие-то собственные идеи (был, например, журнал «Русское Чернокнижие»). А мы не привязаны к какому-то одному автору, религиозному или оккультному направлению и т. д., «Апокриф» — это скорее срез неформальной духовной мысли русскоязычного сообщества, чем выразитель чьих-то конкретных идей.

Кстати, из родственных проектов мы в последнее время периодически сотрудничаем с Орденом Хранителей Смерти. Мне нравится многое из того, что они делают. Конечно, у них был достаточно длительный период взросления, когда было много скандальных историй. Но сейчас они выпустили пару книжек, и, например, их «Введение в магию» («Занимательную некромантию» не читал, не знаю): хотя в некоторых моментах я с ними не согласен, но, во всяком случае, это один из немногих — русскоязычных, а не переводных — системных учебников по магии, где говорится не просто о какой-то конкретной теме, не просто отовсюду понемножку, а есть попытка выстроить всё это в систему (что я очень люблю). Там всё по порядку, от теории к практике, и того, и другого — в достаточных пропорциях, и освещены, в общем-то, все основные темы, а практические упражнения прописаны достаточно чётко, чтобы каждый мог попробовать.

Так вот, я говорил о подписке Вконтакте. Потом было ещё много всяких экспериментов по созданию разных рубрик. Какие-то из них выживали, какие-то не выживали по разным причинам. Иногда это были авторские рубрики: если автор занимается какой-то конкретной темой, мы предлагали ему раз в месяц высылать какие-то материалы. Например, от ОХС у нас была рубрика «Воды Стикса», где публиковались материалы о разных кладбищах — история, местные легенды и т. д. Была сновидческая рубрика «Время сновидений», её вёл Свабуно, тоже очень интересный товарищ. Была рецензируемая рубрика, связанная с научными методами познания. Ещё достаточно долго достаточно существовала астрологическая рубрика, фактически симбиоз с журналом «Млечный путь», своего рода «журнал в журнале». И были, конечно, эксперименты с дизайном: обложки и более художественная, и совсем простенькие.

Следующий момент, который очень важен как показатель прогресса проекта — это издательская деятельность. Она началась с того, что мы совместно с Культом «Ктулху Зохаваит Фсех» и переводчицей Анной Нэнси Оуэн сделали компиляцию Некрономикона и некоторых родственных текстов под названием «Завет Мёртвых». К нам обратилось издательство «Метатрон», и у нас появилась серия «Запретная магия Древних» (теперь выходит в издательстве «Золотое сечение»). Но это фактически не совсем наши книги, это просто книги с относительно большим процентом изданных нами материалов. Запущена серия была в 2008-м и продолжает выходить по сей день. Сперва предполагался только трёхтомник, но сейчас уже вышло 8 томов[2]. То же издательство выпустило четырёхтомник наших материалов «Апокрифы герметизма», но он оказался не таким популярным и больше не выпускается:

Дальше — 2010-2012 годы. Три книги вышли у нас в издательстве «Велигор» — «Евангелие от святого Бернарда Шоу» Алистера Кроули, «Оккультизм и сексуальность» Ганса Фреймарка и сборник «Мистерии рун»:

Что касается Фреймарка, книга была изначально в дореволюционном переводе, причём очень косячном, и в издании 90-х никакие ошибки не были исправлены, а может, добавились и собственные. В предисловии к нашему изданию я пишу по этому поводу:

Результатом редакторской работы над этой книгой могла бы стать обстоятельная брошюрка на тему «Как не надо переводить книги». Вычитка её стала серьёзным испытанием для моего психического здоровья, грозя разрушить привычные представления о реальности. Стараниями переводчиков, переписчиков, наборщиков, редакторов и корректоров этой книги мне открылась совершенно неземная география с такими странами как Кроация (вместо привычной Хорватии) и Крангора (вместо Черногории), история с испанским полководцем Кортом (в привычной нам реальности — Кортесом) и династией Джанг (вместо Шан), мифология с египетскими гаторами (вместо Хатхор) и демоническими вчихами (вместо брукс) [представьте слово «брукса», записанное немецким рукописным шрифтом: «bruxa»; Fr.N.O.] и даже лексика, в которой слово «наличность» использовалось вместо «наличия», а «основательный» — вместо «обоснованный» [это, понятно, дореволюционные особенности, но книжка-то переиздавалась в начале 90-х; Fr.N.O.]. Суфийские аскеты превратились в загадочных ахиетов, а Тесосомок, король Аскапоцалько, поменялся местами с собственной страной и стал Ацкапутцалком, королём тецоцомоков [выговорить сложно, но это примерно как сказать, что Россия — королева Ивана Грозного — вернее даже по-падонковски: что Расия — королева Эвана Гроснава; Fr.N.O.]. Сейчас, когда я пишу это предисловие, мне ещё предстоит выяснить, что за растения грондола и сатранил, кто такой Вазиста и чем знаменита его жена, где находится Верхняя Бурна и, самое главное — что такое «зайцеобразные шпили».

Фактически, мне приходилось делать перевод с русского на русский, а о языке оригинала приходится только догадываться. Так или иначе, в отличие от издания 90-х, в апокрифской версии все имена уже, насколько возможно, восстановлены, и стиль приведён к нормам современного русского языка. А главное — в отличие от серий «Золотого сечения», у «Велигора» выпускались уже в полной мере наши книги, в том объёме и оформлении, как это хотелось мне (хотя, конечно, выбирало для публикации издательство, но — из присланных нами готовых материалов, а не компоновало наше и не наше в произвольных пропорциях).

Есть ещё вот такие сборники:

Фактически это те же материалы, что и в «Запретной магии Древних», но они были пиратски изданы Велеславом и его Обществом Сознания Смерти. Я не копираст и, в общем-то, приветствую, чтобы информация распространялась свободно, но тоже не против с этого что-то поиметь. Поэтому я написал Велеславу, и мы с ним договорились, что он пришлёт мне несколько экземпляров в качестве гонорара. Он очень корректно себя повёл на этот счёт, вообще уважаю этого товарища.

А дальше, уже с осени 2016 года и до сего дня, мы начали работать с «Касталией» и выпустили уже аж 12 красивых томиков[3]. Издано действительно очень красиво, и — не в обиду Олегу Телемскому будет сказано — в отличие от многих касталийских книжек, у нас ещё и качественно вычитанные переводы, потому что у них далеко не всегда с этим хорошо. Так что спасибо огромное Олегу за всё это. Особенно горжусь вот этим томом, «Мистики, Маги, Прогрессоры»:

У нас была рубрика «Жизнь Замечательных Бодхисаттв», это по её материалам. Мы выпустили два сезона, ещё планировался третий. Каждый раздел концептуально был на две журнальные странички, там присутствовала краткая биография. Иногда это создавало определённое затруднения, потому что, например, по поводу Кроули, или Будды, или Гёте всё, что мы знаем из их биографиях, приходилось сокращать, чтобы уместить в эти две странички, а про некоторых персоналий из списков вообще практически ничего не было известно, поэтому приходилось раздувать текст на те же две страницы. Многие тексты — это сокращённая статья Википедии, другие тексты — из других русскоязычных источников, третьи приходилось переводить — в основном с английского и с других европейских языков, а статью про одного из дзенских патриархов пришлось переводить аж со старокорейского — пришлось найти переводчика среди наших читателей. За несколько лет, когда выходила эта рубрика, там появлялись и мифологические персонажи, и исторические. В общем, книга очень интересная, вдохновляющая, я сам очень вдохновлялся ею, пока готовил, и много интересного для себя узнал[4].

Что касается дальнейшей издательской деятельности проекта «Апокриф», то, несмотря на многочисленные плюсы работы с «Касталией», есть и ряд недостатков. Главный среди них — маленькие тиражи (и, соответственно, маленький выход на книготорговые сети). Например, вот «Мистики, Маги, Прогрессоры» вышли тиражом всего 30 экземпляров, и таким же тиражом вышли уже полностью разошедшиеся здесь «Сатанинские стихи» Салмана Рудши:

Другие выходят тиражом примерно по 50 экземпляров, тоже не сильно много. При этом у книг «Золотого сечения» очень много недостатков, но тираж у них 500-1000. Что касается «Сатанинских стихов», то раньше они выходили только в «пиратской» версии, такая вот зелёная книжка «под кожу», в одном томе с «Гримусом» того же автора:

Касталийское же издание выпущено с согласия переводчицы и со всеми сопутствующими материалами. Кстати, раскрученные «Сатанинские стихи» — далеко не лучшее произведение Рушди. Я читаю у него всё, что попадается под руку, недавно вышла «Флорентийская колдунья», тоже собираюсь купить. Вообще я очень люблю Салмана Рудши, но советую начинать его не с «Сатанинских стихов», а или с «Земли под её ногами», или с «Клоуна Шалимара». Или, если брать охват тематики пошире, то «Гарун и Море Историй» и её продолжение, «Лука и Огонь Жизни». Это более детская литература, но, на мой взгляд, она в одном ряду с «Алисой в Стране Чудес» или «Долиной Мумми-троллей», хотя пока что и не настолько раскрученная. Также советую ознакомиться с его публицистикой и мемуарами.

Так, вернёмся к недостаткам того книжного этапа, который у нас сейчас. Во-первых, как я уже сказал, это маленькие тиражи. Во-вторых, я не люблю оперировать терминологией конкуренции в вопросах просветительства, но, тем не менее, тут основные «баллы» принадлежат «Касталии», и «раскручивают» эти книги, прежде всего, их. Нас, конечно, тоже, но, если смотреть с точки зрения маркетинга, для нас это всё-таки недостаток. В-третьих, это отсутствие ISBN — библиотечного номера, — в связи с чем и не получится «пристроить» более крупные тиражи. «Запретная магия Древних», например, может не только рассылаться конкретным заинтересованным лицам, но и по крупным российским книжным сетям вроде «Буквоеда» или «Книги и книжечки», да и по библиотекам. А «Касталия» рассылается всё-таки немножко в других форматах. Это не так уж и страшно, но, в любом случае, отсутствие ISBN — это меньше возможностей: мало какие магазины готовы работать с книгами без него. В специализированных магазинах вроде «Белых Облаков» их книжки есть, но вот чтобы в каком-нибудь Нижнем Новгороде такое появилось в тамошней официальной книжной сети — это под большим вопросом.

Сейчас мы пытаемся немножко в эту сторону работать, в основном стараниями нашего саратовского представителя Ильяса Мукашова. Недавно он запустил прекрасный электронный журнал «Перекрёсток цивилизаций», там больше касается шаманизма, буддизма, восточных традиций, но затрагивает и западные, прежде всего сатанизм. Сделан очень качественно, я ещё не успел прочитать первый номер, но о некоторых статьях, вошедших в него, представление имею, некоторые проглядывал. «Перекрёсток цивилизаций» фактически работает самостоятельно, но под нашей хартией, то есть, параллельно является ещё и отделением «Апокрифа», хотя официальное упоминание об этом будет стоять со 2-го номера. Так вот, сейчас Ильяс выпустил колоду «Зловещего Таро» Ордена Девяти Углов (ONA) и планирует заняться в качестве основной составляющей выпуском тарошных и нетарошных колод, а часть этих средств планируется на издательскую деятельность. В том числе он планирует делать книгам ISBN, и если это получится, то те проблемы, которые я называл, с книжной составляющей, будут постепенно решаться.

А если насчёт книжной деятельности более глобально, то в моих личных планах как руководителя проекта — добиться такого уровня развития, чтобы мне не приходилось заниматься «мирской», «профанной» работой. То есть — чтобы та сумма, которую я получаю с книготорговли и других проектов в рамках «Апокрифа», позволяла мне без всяких серьёзных рисков не выходить на официальную работу и соответственно, более плотно посвятить себя развитию этого проекта и подготовке других — например, книжных. Сейчас у меня времени и сил хватает только на журнал, а всё остальное я буду рекомендовать нашей аудитории. Так вот, освобождённое время за счёт книжных оборотов и других более коммерческих сфер деятельности я собираюсь посвятить именно развитию проектов.

С этого момента как раз перейду к моим личным целям: зачем я, в том числе, провожу вот это мероприятие. Где-то через полгода я собираюсь уходить — не в отставку, а в отпуск от журнала[5]. Это не значит, что я не буду с ним работать совсем, это значит, что я хочу от него немножко отстраниться и посмотреть, как он будет развиваться дальше. Официальные номера журнала будут присваиваться тем, кто будет издавать свои уже запущенные проекты или запускать новые. Сейчас в Ярославле активно развивается журнал. Надеюсь, получится совместными усилиями развить питерскую ветку. Во Владимире автор книги «Телема — Эликсир чистой радости» делает свой фотопроект на стыке эротики и Таро. Также, надеюсь, выберется из спячки наш украинский представитель, у него пока духовные метания на тему того, что делать дальше. Так вот, официальные номера журнала, с момента Жизни 10, будут присваиваться всем желающим — раздача слонов, и совершенно бесплатно!

С прошлого года я начал курс на децентрализацию, чтобы не было такого, там сплошной Отис, а чтобы фактически была многоголовая Гидра, и каждый мог вести свои дела на местах. Для чего это делается? Во-первых, это делается из моих чисто идейных соображений как анархиста. Это коалиция — как у пиратов, действующих самостоятельно каждый в своих интересах, но где-то в общем ключе. Во вторых, это полезно и в связи с разными политическими моментами. Например, если по какой-то причине перестанет работать одно отделение — скажем, за пропаганду гомосексуализма («Багх-и-Муаттар» Алистера Кроули), или описание человеческих жертвоприношений (в уже рассмотренной нами серии «Запретная магия Древних), или «оскорбление чувств верующих», сейчас в России этих поводов, по которым нас могут закрыть, в принципе, хватает. А кроме книжных продуктов — есть ещё сайт в Интернете, и тоже не хочется, чтобы там выдавалось сообщение, что сайт заблокирован на территории России. А если есть много разных проектов, то можно периодически переезжать с одного на другой: закрывается один — открывается другой, главное — чтобы был доступен полный архив номеров по Жизням.

Кстати, все в курсе про систему Жизней? Когда назревает какое-то количество изменений в концепции или в структуре, мы делаем перезапуск, своего рода ребрендинг, и одним пакетом запускаем серию новшеств. В том числе, начиная с Жизни 8, мы делаем сборку (архив) всех номеров журнала и параллельных проектов, и люди могут скачивать их с обновлениями, потому что находятся и исправляются ошибки в старых номерах, добавляются новые номера и т. д. Поэтому архив желательно время от времени скачивать свежий. Естественно, максимально полный архив выкладывается периодически у нас на сайте, есть он, конечно, и у меня на компьютере. Правда, несколько лет назад компьютер конфисковала ФСБ, была такая история. Но, к счастью, на флешке сохранилось почти всё, что было нужно для работы, и сейчас компьютер уже вернули. Периодически такие эксцессы могут случаться. Например, в первый и единственный приезд Олега Телемского к нам нас вызывали на собеседование в Центр «Э», выясняли, не приносим ли мы в жертвы христианских младенцев 🙂

Так вот, децентрализация — это, я считаю, правильное направление, очень нужное. Другое дело, что я пока не знаю, что будет после Жизни 10. Возможно (в чём я, конечно, сильно сомневаюсь), кто-то захочет взвалить всё это на себя. Может быть, всё так и останется в таком рассеянном виде, как планируется в Жизни 10. Может быть, мне придётся всё опять взять в свои руки. Может быть, ещё какие-то варианты, но это уже посмотрим в течение года, примерно с апреля 2018 года до апреля 2019-го. А может быть, вообще упадёт метеорит, и все млекопитающие вымрут, как динозавры.

Ещё один момент. Когда я говорю об «Апокрифе», в том числе о представительствах «Апокрифа», надо иметь в виду, что это не только и не обязательно журнал, электронный или бумажный. Я за то, чтобы разные отделения пробовали разные формы работы.

(Немного в скобках: вот у нас появились сначала языковые ветки, потом региональные ветки, а сейчас я вообще не хочу ограничиваться чисто географическими рамками. Если кто-то, хоть из здесь присутствующих, хоть из наших читателей, находится в Питере, или в Москве, или в Ярославле, и посчитает, что может что-то делать в ту же сторону, что и мы, то я тоже с удовольствием выдам ему хартию, даже если в его городе уже есть представительство. Или если кто-то решит, что то, он уже делает, или что он хочет делать, находится где-то в нашем «потоке», то он может написать мне. И, где бы он ни находился, я дам ему хартию представительства в той форме, в которой мы с ним согласуем. Например, тот же Ильяс Мукашов, который выпускает журнал «Перекрёсток цивилизаций». Я дал ему и региональную, и тематическую хартию, потому что он захотел особо подчеркнуть, что у него акцент на шаманизме, на тенгрианстве. Насколько я понимаю, если проект будет развиваться дальше, то там будет ещё акцент на Магию Хаоса и сатанизм Ордена Девяти Углов. Во всяком случае, кто-то может взять что-то совершенно своё, в зависимости от своего интереса.)

Итак, допустим, в одном из городов у нас есть отделение, которое ещё до того момента, как стало нашим отделением, выпустило фильм с использованием наших наработок по Некрономикону — «Предание Безумного Араба». Это отделение вообще не является журналом, оно является мистериальным театром. У них уже вышел этот фильм, и сейчас они работают над фильмом по египетской мифологии. Но фактически они являются нашим представителем. И если кто-то ещё будет делать что-то совершенно «нежурнальное», это тоже может быть частью «Апокрифа» как явления. Была попытка, например, сотрудничать, с магическим аукционом (поделки, амулеты, алтарные покрывала) в Екатеринбурге (они официально до сих пор являются нашими представителями, но дело как-то заглохло). Если будут ещё какие-то форматы, всё это будет развиваться в тех формах, о которых мы договоримся. Если кто-то берётся за что-то подобное, я стараюсь как можно меньше вмешиваться в это. На первых этапах, конечно, я буду что-то подсказывать, как и что делать, но дальше я за то, чтобы всё делали сами. Например, журналы украинской ветки я только выкладывал на сайт, потому что доступ к сайту сейчас есть только у меня и у нашего админа, делал визуальную вычитку (не на грамотность, а на правильность оформления), ну и конвертировал в pdf, всё остальное они готовили сами. То же самое, например, с ярославским журналом, я в его дела вообще совершенно не вмешиваюсь, меня там всё полностью устраивает, пусть развиваются в том виде, в каком хотят.

Многие, когда мы заводим разговор о сотрудничестве, задают вопросы «а что я должен делать?» Мне очень трудно бывает им объяснить, что мне не нужно, чтобы они что-то делали по моей указке, нужно, чтобы они были максимально самостоятельными и делали то, что желают. Потому что, если они уже нашли со мной общий язык, то я предполагаю, что они, плюс-минус, делают примерно то же самое, что и я. Допустим украинское отделение. Оно заявляется как традиционалистское, то есть, там много внимания уделяется традиционализму — там постоянно мелькают Эвола, Генон и т. п. Само это направление мне не близко, но я понимаю, что человек, читающий Эволу или Генона, мне бесконечно ближе, чем человек, не знающий, кто это такие. Даже такие в чём-то диаметрально противоположные направления как традиционализм и Телема — они в том плане, что элитарны с интеллектуальной точки зрения, на мой взгляд, союзничают. Хотя да, был недавно у нас такой обмен интервью: после интервью Телемского было интервью некоего автора по имени Фаюмский Бородач, и они обменялись там любезностями. На мой взгляд, и тот, и другой обменялись любезностями заслуженно, минусы друг друга они хорошо знают, ещё бы так же хорошо они знали собственные минусы.

В общем, даже если кто-то заявится, например, как отделение, занимающееся христианским мистицизмом, я это буду всё равно приветствовать. Если там не совсем уж пропаганда, а какие-то качественные практические материалы по христианскому мистицизму, то меня устраивает тематика совершенно разная, даже очень специализированная. Моя позиция — «много богов, хороших и разных», и в этом плане нет ничего хуже, чем претензии на духовную монополию. Если кто-то начинает претендовать на абсолютную истину, то с такими я разговаривать не буду. Если человек растёт в какой-то тоталитарной духовности — не важно, ислам, православие или совковый материализм, — то у него нет выбора — или принимать то, что дают, или не принимать и не знать, куда пойти вместо этого. Возникает зависание в нигредо: он уже знает как не надо, но не знает, как надо, и от этого куча проблем и для него, и для окружающих, честно говоря. А если у нас, грубо говоря, меню: буддизм — в нём есть то-то и то-то, христианство — то-то и то-то, — то человек уже может, исходя из своих предпочтений, выбрать что-то конкретно для себя.

[1] Мастер-класс состоялся в клубе «Парсифаль», Санкт-Петербург.

Транскрипт составил Семён Петриков, ред. Fr. Nyarlathotep Otis.

[2] На момент оцифровки настоящей лекции — 13.

[3] На момент оцифровки настоящей лекции — 25 книг, две из которых — в 2-х томах.

[4] Продолжением концепции этой рубрики является идущее в данный момент голосование «Человек Года по версии журнала “Апокриф”», хэштег #АпокрифКалендарь.

[5] См. Жизнь 10 в период с мая 2018 по март 2019, http://apokrif93.com/zhizn-10/.