Рецензия на книгу Джин Овертон Фуллер «Магическая дилемма Виктора Нойбурга»

…многие советовали мне обратить внимание на недавно опубликованную книгу Джин Овертон Фуллер «Магическая дилемма Виктора Нойбурга» (Jean Overton Fuller. The Magical Dilemma of Victor Neuburg. London: W.H. Allen, 1965). Клеветническая «легенда об Алистере Кроули» проходит через всю эту книгу даже не красной нитью, а, не побоюсь этого слова, траурной лентой, причем до ужаса однообразной.
Об уровне фактической осведомленности мисс Фуллер свидетельствует уже одно то, что она заявляет, будто бы руководство Герметическим орденом Золотой Зари перешло к Дион Форчун. Очевидно, мисс Фуллер не знакома с работой Дион Форчун, опубликованной в 1933 году в «Оккалт Ревью». В этой статье Дион Форчун повествует о том, как она была изгнана Мойной Мазерс из ордена Золотой Зари, но позднее принята в Бристольский храм «Утренней Звезды»1. Затем, с разрешения одного из руководителей последней организации, Дион Форчун основала в Лондоне собственный орден — Братство Внутреннего Света. Никакой преемственности между этими организациями не существует и никакой передачи власти не было.
И подобных ошибок в книге мисс Фуллер — десятки!
Я пришел в ужас при виде заявления, которое, по ее словам, сделал, среди прочего, сэр Джеральд Келли. Мисс Фуллер с одобрением приводит его мнение о том, что Кроули не был джентльменом (т.е. не входил в ряды мелкопоместного британского дворянства) и позволял себе вульгарные выражения. Распространяться здесь о том, как британские аристократы постоянно злоупотребляют «вульгарными выражениями», нет нужды.  Это общеизвестный факт. То, что Джеральд Келли — записной сноб и вульгарный лицемер, тоже самоочевидно. Классовые предрассудки, отразившиеся в этом замечании, целиком и полностью оправдывают то презрение, которое питал к нему Кроули. Здесь уместно будет привести цитату из эссе о Джеральде Келли, которое Кроули опубликовал в 9-м номере «Эквинокса»:

«Он начал всерьез добиваться заказов на картины, пользуясь общественным влиянием своих родственников и друзей. Он уже знал, что седалища сильных мира сего приходят в приятственное волнение от волнообразных колебаний языка; теперь же к его арсеналу добавился и второй инструмент — кисть художника. Места для искусства не осталось даже в его речах: он теперь толковал лишь о “джентльменах” и о своем “положении в обществе”. Однажды он упрекнул меня за то, что я вожу знакомство с художниками, которые действительно умеют рисовать. “Есть плохие художники, которых можно назвать джентльменами, — сказал он. — А есть плохие художники, которых нельзя назвать джентльменами. Так вот, мои друзья — джентльмены”. Мне оставалось лишь смиренно сознаться, что я не знаю ни одного плохого художника, который не был бы джентльменом».

С тех пор минуло полвека, но Келли так и остался при своих убеждениях. И если его позиция типична для всей современной Англии, то начальные строки стихотворения, написанного Кроули лет шестьдесят тому назад, актуальны и по сей день:

О, Англия могучая! Ты гибнешь,
Но твоей кончине многоскорбной
Не восскорбит никто…

Обращает на себя внимание также посвятительный ритуал, который, по мнению мисс Фуллер, был пройден Нойбургом. Я глубоко сомневаюсь, что Кроули когда-либо использовал в A.’.A.’. ритуалы такого рода. В самом тексте обнаруживаются убедительные свидетельства того, что мисс Фуллер просто пересказала своими словами ритуал Неофита Золотой Зари, с некоторыми искажениями опубликованный во 2-м номере «Эквинокса». Что касается самой публикации в «Эквиноксе», то в ней ритуал Неофита Золотой Зари объединен с документами Z-1 и Z-2, в которых разбираются скрытая символика и структура этого ритуала. В изначальных текстах Золотой Зари эти материалы были четко разделены между собой. Автор части «Храма царя Соломона», опубликованной во 2-м номере «Эквиноксе», — будь то Кроули, капитан Фуллер или кто-либо иной, — счел, что ритуал станет более понятным, если вставить в него отрывки из документов Z. Лично я в этом сомневаюсь, но суть в другом. То, во что мисс Фуллер превратила посвятительную церемонию, подтверждает мои наихудшие подозрения: она ничего не знает наверняка, а всего лишь строит догадки.
В остальном ее книга сводится к пересказу старых газетных «уток» и заведомой лжи, разбавленной ее собственными лицемерными замечаниями. Мисс Фуллер делает вид, что ее ничуть не смущает тема гомосексуальных отношений между Нойбургом и Кроули. Она даже приводит цитату из письма Кроули к Фуллеру, где тот рассуждает о педерастической озабоченности Нойбурга смуглыми задницами арабских мальчишек. Но при этом у нее, как и у Чарльза Р. Кэммела2, «не поднимается рука» процитировать «богохульные выпады» из «Книги Закона». Все это на редкость бессмысленно. И, лично с моей точки зрения, совершенно отвратительно!
Если оставить за скобками немногочисленные краткие отрывки из магического дневника Нойбурга, которые составляют единственную ценность этой книги (и которые я предпочел бы увидеть опубликованными in toto3 и, по возможности, без ее комментариев), то польза от сочинения мисс Фуллер стремится к нулю.
Я всецело согласен с высказанным ею мнением, что поэзия Нойбурга по большей части хороша и что сам он сделал немало для поощрения некоторых начинающих английских поэтов, но в остальном я не нахожу в этой книге ровным счетом ничего, что могло бы дополнить мой собственный вклад в изучение духовной одиссеи Алистера Кроули.

(из приложений к изданию книги И. Регарди «Око в Треугольнике»)


ПРИМЕЧАНИЯ

1. «Утренняя Звезда» (Stella Matutina) — дочерний орден, возникший после раскола ЗЗ. — Примеч. перев.

2. Чарльз Р. Кэммел — автор биографии Кроули («Алистер Кроули: человек, маг, поэт», 1962). — Примеч. перев.

3. «Полностью» (лат.). — Примеч. перев.

© O.T.O.
Перевод © Анна Блейз, 2009