Liber CCC
«Khabs Am Pekht» 1.
(Специальное наставление о принципах Распространения Закона. Это первая и наиважнейшая обязанность каждого Соискателя какой бы то ни было степени. Ее исполнение формирует характер и карму — Спинной Хребет Достижения).
Примечание Гименея Беты: Это Послание важно постольку, поскольку в нем определяются роль и перспективы работы O.T.O. как организации, обращенной к миру в целом. Мастер Терион адресовал его своему магическому Сыну, Брату V.I.O. 8°=3° (Парсифалю X° O.T.O.) 2, но в наши дни оно приобрело особую актуальность. Впервые оно было опубликовано в «Эквиноксе», I, 3 (Детройт, 1919). Источник большей части цитат в тексте — «Книга Закона».
* * *
Послание Териона 9°=2°, Мага A.’.A.’., своему Сыну.
Наставление по вопросу чрезвычайной важности, а именно, о том,
как распространить Господство Закона Телемы по всему миру
Сын,
Поступай согласно своей воле: таков да будет весь Закон.
Прежде всего обрати взор свой на эту планету и узри, как Эон Хора возвещает о себе Всемирной Войной. Это первый великий и прямой результат Равноденствия Богов, призванный подготовить сердца людей к принятию Закона.
Напомним тебе, что речь идет о магической формуле космического масштаба и что формула эта подробно и точно представлена в легенде о Золотом Руне.
Ясон, который в этой истории олицетворяет Зверя, снаряжает корабль, которому указывает путь Мудрость-Афина, и этот корабль — его устремление к Великой Работе. В сопровождении множества героев Ясон прибывает туда, где хранится Руно, но не может ничего поделать до тех пор, пока Медея, Багряная Жена, не вручает ему отвар, «напитанный дремотой: // Снотворным маком, белой чемерицей» 3, чтобы усыпить дракона. После этого Ясон укрощает быков, священных животных Осириса, символизирующих Эон этого Божества и его Магическую Формулу — формулу Самопожертвования. На этих быках герой вспахивает поле мира и засевает его пригоршней «зубов зловещих — Кадмовым наследьем, // Что навлекло на Фивы столько бед» 4; здесь заключена отсылка к некоей магической формуле, провозглашенной Зверем и знакомой тебе, но неуместной для ушей профана, по каковой причине мы ее здесь не приводим. Из этих семян вырастают вооруженные воины; но вместо того, чтобы напасть на Него, они принимаются избивать друг друга: «…взаимной злобой вдруг поражены // Безумные воители, и ярость // Сердца их наполняет лютым гневом; // И, друг на друга обратя оружье, // Они с беззвучным воплем в бой идут // И рубят насмерть…» 5. Дракон же теперь усыплен, и мы, бесшумно прокравшись мимо него, можем «…ломая ветви колдовского Дуба, // Руно десницей мощною сорвать» 6.
Не забудем лишь, что мы не должны повторять ошибку Ясона — не должны оскорблять Ареса (он же — Хор, охваченный воинским пылом), охраняющего это Руно, а не то Он и нас поразит безумием. Нет! пусть все свершается во славу Ра-Хор-Хута и во утверждение совершенного царства Его!
Итак, о сын мой, ты знаешь, что воля Наша — в том, чтобы исполнить эту Работу, свершив в совершенстве то, что велит Нам «Книга Закона»: «Помоги мне, о воин-владыка Фив, в разоблаченье моем пред Детьми человеческими!» 7; Твоя же воля, проявленная в Сфере Малкут, в мире материальном, — свершить то же самое, но более практично и прямо, чем по природе пристало тому, кто проявлен в Небе Юпитера. Посему Мы даем здесь ответ на Твою сыновнюю просьбу о мудром совете касательно того, что надлежит предпринять, дабы Закон Телемы распространился по всему миру.
Обрати для этого пристальный взор на саму «Книгу Закона». В Ней мы находим непреложное правило жизни и ясные указания о том, как поступать в любой крайности, какая только может постичь нас. Что сама Она предписывает совершить, дабы Сие Неизреченное Семя принесло плоды? Взгляни, пожалуйста, какую уверенность Она дает нам на этом пути: «Они соберут детей моих в лоно свое; они принесут сияние звезд в сердца человеков» 8. Они это исполнят; сомнения быть не может. Так что не сомневайся, но рази изо всех своих сил. А также взгляни, пожалуйста, вот на эти слова: «Закон предназначен для всех» 9. Так что не «выбирай подходящих людей» мирским умом своим; проповедуй Закон открыто всем людям. На собственном Своем опыте Мы убедились, что наилучшие результаты достигаются самыми неожиданными средствами; более того, определение истинной Магической Формулы чуть ли не в том и состоит, что средства должны быть неподходящими — с точки зрения здравого смысла — для поставленной цели. Заметь, пожалуйста, что Мы обязаны учить. «Он должен учить; но в его власти сделать испытания суровыми» 10. Впрочем, как явствует из контекста, это указание относится к методике новой Магии: «…мантры и заклинания, обеа и ванга; работа жезла и работа меча; [этому пусть он учится и учит]» 11.
Также, пожалуйста, обрати внимание на предписания в «[Liber] CCXX», I:41—44, 51, 61, 63 и далее, развитые в Нашем трактате о Законе Свободы и в частной переписке с тобой и другими. Открытая проповедь Закона и практика этих предписаний возбудит споры и вражду и тем самым вознесет тебя на трибуну, с которой ты сможешь обращаться к народу.
Отметь, пожалуйста, еще и это наставление: «Не забывайте, что бытие есть чистая радость; что все скорби — лишь тени; они пройдут и не станет их; но есть то, что остается» 12. Ибо оно способно утешить многих. Кроме того, есть и такие слова: «Будут радоваться они, наши избранные; кто скорбит — не от нас. Красота и сила, переливный смех и сладкая истома, мощь и пламя — от нас» 13. И разъясняй, сколь радостен наш Закон, всеми возможными способами; а впрочем, нет! ибо радость его переполнит тебя и не станет нужды в словах. Да и негоже было бы оскорблять тебя, докучая напоминаниями обо всех тех стихах, которые ты прекрасно знаешь и сам. Однако пожалуйста, помни, что прямых указаний в этой Книге найдется вдоволь. Обдумай вот этот отрывок: «Выберите себе остров! Укрепите его! Оснастите его кругом военными машинами! Я дам вам орудие войны. С ним вы сокрушите народы, и никто не устоит перед вами. Затаитесь! Отступите! Нападайте! — таков Закон Завоевательной Битвы; таково будет поклонение мне при тайном доме моем» 14. Последняя фраза позволяет предположить, что упомянутый остров может оказаться Великобританией с ее Минами и Танками; и примечательно то, что один из братьев, связанных клятвами A.’.A.’., ныне вхож в самые секретные Военные Советы Англии. Но не исключено и то, что все это наставление относится к более поздним временам, когда наш Закон, проводимый в жизнь неким Орденом наподобие O.T.O. (каковой призван заниматься мирскими делами), обретет вес в правительствах всего мира и столкнется с сопротивлением со стороны варваров и последователей падших богов и полубогов.
Пожалуйста, прими к сведению практический способ преодоления оппозиции, описанный в «[Liber] CCXX», III:23—26. Однако главная задача Нашего послания — не в этом. Обрати внимание, пожалуйста, на то наставление, что приводтся в 38-м и 39-м стихах третьей главы «Книги Закона». Его надлежит процитировать полностью:
«Так что свет твой — во мне; и красное пламя его — как меч в руке моей, дабы утверждать твой порядок».
Иными словами, Бог сам воспламенился Светом Зверя и сам готов утверждать порядок огнем (под которым, быть может, подразумевается гений) Зверя.
«Есть потайная дверь, которую я сотворю, чтобы проложить тебе путь во все стороны света (это поклонения, описанные тобой), как сказано:
Свет — мой; в лучах его горя,
Я сотворил сокрытый ход
В обитель Атума и Ра
В обитель Хепри и Хатхор.
Я — твой фиванец, о Монту,
Пророк я — Анх-эф-на-Хонсу!
И ныне властью Бэс-на-Мут
Себя я ударяю в грудь;
И ныне мудростью Та-Нех
Сплетаю заклинанья нить;
Яви свой звездный блеск, о Нут!
Прими меня в свой Дом навек,
Крылатый света змей, Хадит!
Пребудь со мною, Ра-Хор-Хут!»
В комментарии, опубликованном в «Эквиноксе», I, 7 этот отрывок практически проигнорирован. Не исключено, что под этой «потайной дверью» подразумеваются четверо мужчин и четыре женщины, о которых позднее было сказано в «Парижской Работе» 15; или, быть может, она означает ребенка, предсказанного в другом стихе 16, или же некое тайное приуготовление сердец человеческих. Принять определенное решение в подобном деле непросто, и все же несомненно одно: по исполнении этого События станет очевидно, что точные слова, в которые облечено пророчество о нем, были выбраны именно таким образом, чтобы доказать нам, что Пресвятой Ангел, продиктовавший эту Книгу, наделен абсолютной силой предвидения.
Далее, прошу тебя обратить внимание на то, как продолжается эта тема в стихе 39:
«Всё это…» — т.е. сама «Книга Закона».
«…и книга о том, как ты пришел сюда…» — т.е. некая хроника наподобие той, что приводится в «Храме царя Соломона».
«…и копия этих чернил и бумаги навечно…» — т.е., воспроизведение их неким механическим способом и, возможно, на бумаге, подобной той, которая использована [в оригинале].
«…ибо в них — тайное слово, и не только по-английски…» — ср. «[Liber] CCXX», III:47, 73. Эта тайна — по-прежнему тайна для Нас.
«…и твой комментарий к этой Книге Закона да будут красиво отпечатаны красной и черной красками на красивой бумаге ручной работы…» — т.е., текст необходимо разъяснить «во избежание безрассудств», как сказано выше, в «[Liber] CCXX», I:36.
«…и каждому мужчине и женщине, которых ты встретишь, пусть даже только для того, чтобы отобедать или выпить у них, надлежит вручать сей Закон. Тогда будет у них возможность пребыть в этом блаженстве — или же нет; это неважно. Исполни это быстро!»
Из этого явствует, что необходимо подготовить означенное издание (предполагалось, что таковым станет часть IV «Книги Четыре») и что книгу эту следует распространить очень широко, вручая фактически каждому, с кем завязываются общественные отношения.
Этот дар не следует сопровождать никакими проповедями и тому подобным. Принять его или отвергнуть — человек решает сам.
А теперь, пожалуйста, обратись к стиху 41 той же главы:
«Учреди канцелярию при Каабе твоей; все надлежит исполнить достойно и по-деловому».
Это совершенно понятное предписание. При Каабе (под которой, Мы полагаем, подразумевается здесь не Болескин, а любая удобная штаб-квартира) необходимо создать современную централизованную предпринимательскую структуру.
Также, пожалуйста, отметь предписание, данное в стихе 42 той же главы: «Успех — вот твое доказательство: не спорь, не переубеждай, не говори слишком много». Это вовсе не запрет на толкование Закона. Мы можем помогать людям разбивать сковывающие их цепи; но тех, кто предпочитает рабство, следует предоставить их судьбе. «Рабы будут служить» 17. О совершенстве Закона должны свидетельствовать результаты его влияния на тех, кто его принял. Когда люди увидят в нас отшельников Хадита, описанных в «[Liber CCXX, II:24]», они сами решат подражать нашей радости.
Прими, пожалуйста, к сведению, что вся эта глава подразумевает, что рано или поздно мы должны будем сломить власть рабов — прислужников рабских богов — в открытом бою. В конечном счете, опора Свободы — меч. Рассмотреть в настоящем послании все огромные проблемы, сопряженные с этим вопросом, невозможно; когда придет время, представители Ордена, облеченные полномочиями, должны будут сами разрешить их в соответствии с Законом. Обрати внимание, что Мы обращаемся к тебе не столько как к посвященному A.’.A.’., сколько как к члену O.T.O., ибо эта последняя организация работает слаженно и практично и занимается материальными делами. Но запомни как следует, что Закон исходит от A.’.A.’., а не от O.T.O. O.T.O. — всего лишь первая из крупных религиозных организаций, принявшая этот Закон официально и пересмотревшая и переработавшая весь свой Ритуал в соответствии с этим решением. А теперь, отложив «Книгу Закона», рассмотри, будь так добр, нижеследующие дополнительные предложения о том, как распространить Господство Закона Телемы по всему миру.
1. Пусть каждый, кто принял Закон, провозглашает его в повседневных разговорах с другими людьми. Пусть неизменной формулой приветствия будет фраза: «Поступай согласно своей воле: таков да будет весь Закон» . Эти слова, особенно при обращении к незнакомым людям, следует произносить отчетливо, твердо и членораздельно, откровенно глядя при этом в глаза собеседнику. Если тот будет одним из нас, пусть отвечает: «Любовь есть закон, любовь в соответствии с волей». Последнюю фразу следует также использовать как формулу прощания. В тех случаях, когда необходимо приветствовать адресата на письме, то в начале послания следует писать: «Поступай согласно своей воле: таков да будет весь Закон», — а конце: «Любовь есть закон, любовь в соответствии с волей».
2. Следует проводить общественные собрания — настолько часто, насколько это будет удобно, — для чтения и разъяснения Закона.
3. Пусть каждый, кто принял Закон, распространяет среди всех, с кем общается, написанные или заверенные Нами специальные наставления.
4. До тех пор, пока не появились Университеты и Школы Телемы, надлежит предоставлять различным действующим Школам и Университетам стипендии, пособия и тому подобную помощь, призванную обеспечить изучение Наших трудов и работ, заверенных Нами как относящиеся к Новому Эону.
5. Всех детей и молодых людей, даже тех, кто еще не способен постичь самые высокие небеса нашего гороскопа, непременно следует обучать руководствоваться Законом в своей жизни. Следует направлять их к освобождению, не жалея сил. Страдания, которые закон рабских богов причинял детям, явились, можно сказать, перводвигателем Нашего собственного устремления к ниспровержению этого Старого Закона.
6. Все должны всемерно и постоянно добиваться того, чтобы Руководство O.T.O. становилось всё сильнее и свободнее, ибо тем самым оно сможет все более эффективно распространять Закон. Конкретные указания о расширении сферы влияния O.T.O. даются в другом послании.
Тот, кто будет выполнять приведенные рекомендации постоянно, со временем достигнет в этом мастерства, и у него начнут появляться новые идеи и планы.
Сверх того, каждый без исключения должен связать себя Магической Клятвой, пообещав, что достигнет совершенства Свободы — пусть даже ценою принятых уз, как о том надлежащим образом повествуется в «Liber III». Аминь.
А теперь, сын, представь себе дом, в котором Мы пишем это послание. Это маленький деревенский домик, красный с зеленым; он стоит на западном берегу большого озера и укрыт в чаще леса. Предположим, что Человек не в ладах с Деревом и Водой; будучи магом, Он замышляет взять одного из этих врагов (а именно, Дерево, ибо оно — одновременно и причина, и следствие избытка Воды) и обратить его против другого. Итак, что Он предпринимает? Он вооружается Железом Марса — Топором и Пилой, Ножом и Клином — и обращает его против Дерева, так что оно разделяется само в себе 18: Человек разрубает Дерево на множество мелких частей, и оно не может более противостоять Его воле. Хорошо же; теперь Человек берет Огонь Отца нашего, Солнца, и направляет его прямо в бой против Воды при помощи покоренного и обученного Древесного войска, выстроив последнее в фалангу — подобие Конуса, благороднейшего из всех геометрических тел, ибо он есть Образ и Подобие Священного Фаллоса и включает в себя и Прямую, и Окружность. Вот так, о сын, и поступает этот Человек; и Дерево воспламеняется от Огня и излучает жар, перед которым Вода отступает прочь. Однако Вода — коварный противник; и для борьбы с нею Маг должен сперва укрепить Дерево, уделив ему от собственной Своей сути, подобно тому как засылают лазутчиков в крепость не вполне надежного союзника. Итак, что же надлежит сделать Магу? Сначала Он должен полностью изгнать Воду из Дерева, призвав Огонь Отца нашего, Солнца. Иными словами, без вдохновения, исходящего от Всевышнего и Святого, даже Мы ни на что не способны. Затем, о сын, Маг направит Свой Огонь на небольшие куски сухого Дерева, от тех займутся поленья средних размеров, а когда и они разгорятся, пламя с них перекинется и на большие бревна, пусть даже те и сырые.
Внемли же, о сын, этим Нашим словам и приклони ухо свое к толкованью этой Магической притчи.
Огонь Отца нашего, Солнца, да будет Святое Имя Его благословенно во веки веков, ниспослан нам от Начала Нашей Работы. У Нас уже есть вдохновение, и у нас есть Закон Телемы, от которого вспыхнет пламенем мир. Сверх того, у Нас есть много мелких сухих веток, что загораются быстро, но и вмиг прогорают, не успевая поджечь крупные бревна. Эти крупные бревна — толпы человеческие — тоже всегда при нас. Но чего нам крайне недостает, так это сучьев средних размеров, которые, с одной стороны, быстро займутся от мелких прутьев, а с другой — не прогорят до тех пор, пока и большие бревна не запылают ярким огнем.
(Видишь, как печально — сказала Обезьяна Тота 19 — быть настолько святым, что не можешь даже срубить дерева и приготовить себе еды, не состряпав на том же костре очередное длинное и нудное Назидание!)
Пусть это послание перепишут и распространят среди всех, кто принял Закон Телемы.
Ты же прими Наше отеческое благословение: да пребудет на тебе Благословение Всеотца!
Любовь есть закон, любовь в соответствии с волей.
THERION 9°=2° A.’.A.’.
Подписано Нашей рукой и скреплено печатью сего дня, в Год XII, при Солнце, Отце нашем, в 12°42’2” знака Льва и Луне в 25°39’11” знака Весов 20, в Доме Фокусника 21, что у озера Паскани в штате Нью-Гемпшир.
Примечания
1. Др.-егип. «Свет в устремлении». Фраза, послужившая прототипом древнегреческого выражения «Konx Om Pax», использовавшегося в Элевсинских мистериях. Подразумевается божественный Свет, единым лучом устремляющийся вовне, из непроявленности в проявленность. — Здесь и далее примечания переводчика.
2. Чарльзу Стенсфилду Джонсу, известному также под магическим именем «Ахад».
3. Алистер Кроули. «Аргонавты», акт III.
4. Там же.
5. Там же.
6. Там же.
7. «Книга Закона», I:6.
8. Там же, I:15.
9. Там же, I:34.
10. Там же, I:38.
11. Там же, I:37.
12. Там же, II:9.
13. Там же, II:19—20.
14. Там же, III:4—9.
15. Подразумевается пророчество Меркурия, полученное на 8-й день Парижской работы: «Тебе понадобится вот что: совершенная преданность мужчин — четверых и женщин — четырех. И все эти четверо мужчин будут увечны, а женщины придут из четырех углов земли — с четырех континентов, названия которых начинаются на “А”».
16. Там же, III:47.
17. Там же, II:58.
18. Аллюзия на Мк. 3:24—25: «Если царство разделится само в себе, не может устоять царство то; и если дом разделится сам в себе, не может устоять дом тот».
19. Здесь под «Обезьяной Тота» следует понимать трикстерскую сторону архетипа Тота-Меркурия, описанную в «Книге Тота» (Ату I), а не Лию Хирсиг, получившую впоследствии это прозвище (она познакомилась с Кроули лишь в 1918 году).
20. Т.е. в полдень 5 августа 1916 года.
21. «Фокусник» — старинное название Ату I, «Мага».
Перевод © Анна Блейз, 2009